Sense pressa

Vaig néixer on vaig néixer, 

tinc l’edat que tinc, 

porto dins tot el que porto dins, 

motius per viure i per morir.

Davant teu la sinceritat 

de qualsevol lluita sense final, 

em mires dient que no amb el cap, 

potser t’has cregut que saps la veritat 

dels somnis d’amor, de pau, tant se val;

dels somnis que busquen el seu futur.

Si no estàs d’acord, no et fiquis amb mi, 

deixa’m que faci el meu propi camí…

Surt del mig, porto empenta, 

que estic sola potser sembla, 

em mou la sang del meu destí 

aquest viatge que segueix així.

Sense pressa, 

amb la fura de les hores ben apresses, 

variables i constants, signes immortals, silencis de paper, 

tu pots dir que no, jo dic que pot ser, 

sense pressa, amb la fura de les hores ben apressa, 

variables i constants, signes immortals, silencis de paper, 

que ja som realitat les persones i els moments…

Es possible que jo en algun moment  

m’hagi deixat endur pel vent.

Reconec que en moltes ocasions 

el meu cobrellit han sigut els estels.

He somiat truites, he tingut pardals al cap.

L’únic que vull dir-te siguis qui siguis,

si no estàs d’acord, no et fiquis amb mi, 

deixa’m que faci el meu propi camí…

Traducción

SIN PRISA

Nací donde nací, 

tengo la edad que tengo, 

llevo dentro todo lo que llevo dentro, 

motivos para vivir y morir. 

Delante tuyo la sinceridad 

de cualquier lucha sin final, 

me miras diciendo que no, 

a lo mejor te has creído que sabes la verdad 

de los sueños de amor, de paz, da igual, 

de los sueños que buscan su futuro.

Si no estás de acuerdo no te metas conmigo, 

deja que haga mi propio camino….

Sal de en medio, 

llevo empuje, 

a lo mejor parece que estoy sola, 

me mueve la sangre de mi destino, 

este viaje que sigue así.

Sin prisa, 

con la furia de las horas bien aprendida, 

variables y constantes, signos inmortales, silencios de papel, 

tú puedes decir que no, yo digo que tal vez, 

sin prisa, con la furia de las horas aprendida, 

variables y constantes, signos inmortales, silencios de papel,  

que ya somos realidad las personas y los momentos…

Es posible que yo en algún momento 

me haya dejado llevar por el viento. 

Reconozco que en muchas ocasiones 

mi colcha han sido las estrellas. 

He soñado con truchas*, tenido pájaros en la cabeza.

Lo único que quiero decirte seas quien seas, 

si no estás de acuerdo no te metas conmigo, 

deja que haga mi propio camino.

* La frase original hace referencia a un dicho típico catalán,  se refiere a fantasear.